فیلم‌های بیست‌ودو تصنیف و آهنگ اول نیما فریدونی تار

فیلم‌های بیست‌ودو تصنیف و آهنگ اول نیما فریدونی تار

در این محصول ویدیوهای زیر را دانلود خواهید کرد:

22آهنگ،جان مریم ،محمدنوری ، آموزش تار نیما فریدونی،فروردین 95.mp4
22آهنگ، سه گدار، محلی بیرجند، آموزش تار نیما فریدونی،فروردین 95.mp4
22آهنگ،دَرِنه جان ، محلی مازندران، آموزش تار نیما فریدونی،فروردین 95.mp4
22آهنگ،عزیزجون،محلی مازندرانی ، آموزش تار نیما فریدونی،اردیبهشت 95.mp4
22آهنگ،مبارکباد،حسین همدانیان، آموزش تار نیما فریدونی،خرداد 95.mp4
نوایی . دستگاه نوای سل . آهنگ محلی تربت جام . تار نیما فریدونی .mp4
آهنگ نوایی . محلی تربت جام . اجرا با سرعت کند . نیما فریدونی تار.mp4
سایه چمن آهنگ محلی فارس . نیما فریدونی تار.mp4
جان مریم کامبیز مژدهی محمد نوری نیما فریدونی تار.mp4
سه گدار آهنگ محلی بیرجندی نیما فریدونی تار.mp4
درنه جان بیات اصفهان آهنگ محلی مازندرانی نیما فریدونی تار.mp4
عزیز جون آهنگ محلی مازندران بیات اصفهان نیما فریدونی تار.mp4
مبارکباد حسین همدانیان تار نیما فریدونی.mp4
کوهستانی ابوالحسن صبا آواز دشتی نیما فریدونی تار.mp4
گل گندم آهنگ محلی فارس نیما فریدونی تار.mp4
مرا ببوس مجید وفادار حیدر رقابی ویگن حسین گلنراقی نیما فریدونی تار.mp4
کازاچوک سل مینور آهنگ روسی نیما فریدونی تار.mp4
آیریلیق آهنگ آذربایجانی بیات شیراز سل (بیات اصفهان) رشید بهبودف نیما فریدونی ‌تار.mp4
قرعه‌ی فال تصنیف قدیمی آواز دشتی ر (دستگاه شور سل) نیما فریدونی تار.mp4
دایه دایه محلی لرستان دستگاه ماهور (مایه‌ی دو) نیما فریدونی ‌تار.mp4
لیلی باوانم (اسمر اسمر) محلی کردی دستگاه شور ر نیما فریدونی تار.mp4
گارون گارون آهنگ محلی ارمنی بیات اصفهان (بیات شیراز) مایه‌ی سل نیما فریدونی تار.mp4
دختر بویر احمدی آهنگ محلی فارس دستگاه همایون نیما فریدونی تار.mp4
به زندان ابوالحسن صبا شوشتری سل (دستگاه همایون می‌کرن) نیما فریدونی تار.mp4
بارون بارونه عطاالله خرم ماهور دو نیما فریدونی تار.mp4
رشیدخان محلی قوچان شور سل نیما فریدونی تار.mp4


رشیدخان محلی قوچان شور سل نیما فریدونی تار

رشیدخان محلی قوچان شور سل نیما فریدونی تار

کتاب سازشناسی ایرانی ارفع اطرایی محمدرضا درویشی

کتاب سازشناسی ایرانی ارفع اطرایی محمدرضا درویشی

کتاب سازشناسی ایرانی ارفع اطرایی محمدرضا درویشی انتشارات ماهور
سازشناسی ایرانی
سال انتشار : 1388
شابک : 9789648772258
ارفع اطرایی، محمدرضا درویشی
این کتاب، به مطالعه‌ی سازهای ایرانی می‌پردازد. بر اساس سطح نیاز و برنامه‌ی دوره‌ی متوسطه‌ی هنرستان‌های موسیقی کشور طراحی و تألیف شده است و از این رو در همه‌ی موارد سعی در ایجاز و حتی حذف پاره ای مسائل فراتر از سطح نیاز هنرجویان دارد. این کتاب در دو فصل تنظیم شده است. فصل اول به مطالعه‌ی سازهای مورد استفاده در موسیقی کلاسیک ایرانی اختصاص دارد و فصل دوم به مطالعه‌ی اجمالی سازهای مورد استفاده در موسیقی اقوام و نواحی مختلف ایران می‌پردازد. هدف این کتاب آشنایی با سازهای ملی و نواحی ایران از طریق مطالعه‌ی خصوصیات ظاهری، تکنیک‌های اجرایی، کوک، دستان بندی، جنس مواد به‌کاررفته در ساختمان ساز و موقعیت‌های اجرایی سازها به  منظور درک بخش مهمی از موسیقی ایرانی است.
پیشگفتار
فصل اول سازهای مورد استفاده در موسیقی دستگاهی ایران
تار سه تار بربط
دف دایره دایره زنگی تمرین های فصل اول منابع
سنتور قانون نی کمانچه قیچک رباب تنبک
فصل دوم سازهای مورد استفاده در موسیقی نواحی ایران
بخش اول زه صداها کوردوفون ها سازهای زهی
قسمت اول زهره صداهای مضرابی زخمه ای
دوتار خراسان ترکمن صحرا کتون مازندران
تنبور کرمانشاهان و لرستان
تنبوره تالش
تنبورک بلوچستان رباب ۱۸ تا بلوچستان و سیستان
رباب پنج تا بلوچستان
بینجو بلوچستان
تار آذربایجانی در آذربایجان شرقی
ساز ساز عاشقی قوپوز آذربایجان شرقی و غربی و سایر مناطق ترک نشین
باغلاما و ساز های هم خانواده آن آذربایجان غربی و کردستان
قسمت دوم صداهای آرش های کمانی
۳ روز سرود کوچک بلوچستان
کمانچه ها نواحی مختلف ایران
رباب رباب خوزستان تمرین های فصل دوم بخش اول صداها
بخش دوم پوست صداها سازهای کوبه‌ای و سرفه های دارای پوست
دهل سیستان
دولت خراسان
دمام بوشهری
نقاره مازندران مرکزی نقاره خانه
تنبک نواحی مختلف ایران
تنبک زورخانه برخی نواحی ایران
در کردستان و برخی نواحی ایران
دایره نواحی مختلف ایران
تمرین های فصل دوم بخش دوم پوسته ها
بخش سوم خود صداها سازهای کوبه ای ضربه‌ای و سایه ای بدون پوست
تخته هرمزگان
کرک برخی نواحی ایران
زنگ ها زمینه ها و ناقوس ها نماینده مختلف ایران
ترکی مازندران
بارک برخی نواحی ایران4 تمرین های فصل دوم بخش سوم
بخش چهارم با صداها
سازهای بادی
هوا صدای آزاد
ورورک
هوا صدای مقید لبه دار لوله‌ای
هوا صدای مقید لبه دار لوله های نی لبک
هوا صدای موقعیت لب داره محفظه ای
سوتک
هوا صدای مقید زبان انار زبان یک لایه
هوا صدای مقید زباندار زبانی یک لایه لوله صوتی مضاعف
دوزله کردستان
نی جفتی هرمزگان
هوا صداهای محیط زباندار زبانی دولایه لوله صوتی منفرد
سرنا شرق خراسان
سرنا کرمانشاهان بالابان آذربایجان شرقی
هوا صدای مقید با دهانه پیاله ای
بوق صدفی شاهرود
مغازه های مطلق زبان دار و زبان یک لایه لوله صوتی چند صدایی با مخزن هوا
هارمونی هارمونیا بلوچستان
گارمون آذربایجان شرقی
هوا صداهای مطلق با دهانه پیاله ای
نفیر
شیپور
تمرین های فصل دوم بخش چهارم هوا صدا ها
زبان یک لایه لایه صوتی مضاعف با مخزن هوا هوا صدای موقعیت زبانه دار
تمرین های فصل دوم بخش چهارم هوا صدا ها

فیلم‌های ۱۳۰ آهنگ محلی ایمان ملکی ویولن

فیلم‌های ۱۳۰ آهنگ محلی ایمان ملکی ویولن

در این محصول ویدیوهای زیر را دانلود خواهید نمود:

آموزش ویلن 130 آهنگ محلی نوایی ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی تمرین 2 دمکل ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی تمرین6 چوپان ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی دوبه دو کردی ایمان ملکی⁩.mp4
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی تمرین 9 کابوکی ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ترانه ترکمنی ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی 10 آهنگ کردی ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی 11 بارون بارونه ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی 12 ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی 13 واسونک ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ترانه کردی ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی سه گدار ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی کبوتر ایمان ملکی⁩.mp4
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی 20 کردی ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی 19 ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی مجنون نبودم ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی اسمراسمر ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ربابه ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی شوشتری دزفولی ایمان ملکی⁩.mp4
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی توبیا ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی دایه دایه ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی کوچه لر ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی لرزان لرزان ایمان ملکی⁩.mp4
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی جان مریم ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی بختیاری ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی سیمای جان ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی جونی جونی ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی درنه جان ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی دوما ایمان ملکی⁩.mp4
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی 24 آذربایجانی ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی آهنگ محلی کردی ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ترانه لری ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ترانه بختیاری ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی چال پاپاق ایمان ملکی⁩.mp4
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی شاغانی ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی میرواری ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی لاکو ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ثریا ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی کوهستان ایمان ملکی⁩.mp4
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی هجری ایمان ملکی⁩.mp4
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی دستمالیم ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ائولری وار ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی دلم تنگ اومده ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی منزل رقصی ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی دستمالیم ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی گل پامچال ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ترانه لری ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی لاکو ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی گل گندم ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی رنگ آذربایجانی ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی بیاتاقدریکدیگربدانیم ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی رشیدخان ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی یار ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ترانه آذربایجانی ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی گیردیم یارین باغچاسینا ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی جونی جونی ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ساری گلین ایمان ملکی⁩.m4v
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی کریشیم ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی پروانه ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی آی سرکوتل ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی آی لاچین ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی زلفای یار ایمان ملکی⁩.m4v
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی لیلا خانم ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی خال هندو ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی رنگ کردی ایمان ملکی⁩.m4v
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی آی قاداسی ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی بیا بیا ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی آی امان ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی خدانیز نیره میجا ایمان ملکی⁩.m4v
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی سبزه یار ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ترانه مازندرانی ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی نوروزخوانی قسمت دوم ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی آی بانو ایمان ملکی
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ای یار ایمان ملکی⁩.m4v
‎⁨آموزش ویلن 130 آهنگ محلی سندن الماز ایمان ملکی⁩.m4v
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی ای دل بنالم ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی همراه خسته ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی سندن منه الماز ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی کوردقزی ایمان ملکی
آموزش ویلن 130 آهنگ محلی بری باخ ایمان ملکی


آموزش ویلن 130 آهنگ محلی نوایی ایمان ملکی

آموزش ویلن 130 آهنگ محلی نوایی ایمان ملکی

کتاب شوق دیدار سعید فرج‌پوری

کتاب شوق دیدار سعید فرج‌پوری

کتاب شوق دیدار سعید فرج‌پوری انتشارات ماهور
شوق دیدار
سال انتشار : 1400
بیست قطعه برای کمانچه
سعید فرج‌پوری
گردآوری: سهراب بحیرایی
درباره‌ی این اثر، به قلم سعید فرج‌پوری می‌خوانیم: «این کتاب شامل بیست قطعه است که عمدتا در ده سال گذشته (۱۳۹۰ تا ۱۴۰۰) ساخته شده و تعدادى از آنها در کنسرت ها و آلبوم هاى مختلف و صفحات شخصى در فضاى مجازى اجرا و منتشر شده است.
همواره تلاشم بر این بوده، با توجه به نیاز هنرجویان کمانچه و کاستى هایی که در این زمینه وجود دارد، قطعاتى را انتخاب کنم که براى سطوح مختلف نوازندگى کمانچه قابل استفاده و از تنوع ریتم و ملودى برخوردار باشد. امیدوارم توانسته باشم گامى کوچک در راه اعتلاى ساز کمانچه برداشته باشم.»
پیشگفتار
علائم کلیه قطعات
ضربی ابوعطا
اسرار عشق شور
شورانگیز راست‌پنجگاه
چهارمضراب اصفهان جلیل شهناز
نگاه آشنا یک شوشتری
برگ ریزان دشتی
چهارمضراب دشتی جلیل شهناز
ضربی اصفهان
شوشتری
نغمه های از خراسان و مازندران شور
شوق دیدار شور
لایلای اصفهان
فراق یار دشتی
نگاه آشنا ۲ شوشتری
مخالف سه گاه
چهارمضراب بیداد
دلارام ماهور
غروب بیات ترک
وصال دشتی
اره به بانانه وه
شابک : 9790802628816

‎⁨نت ملا ممدجان آهنگ محلی افغانی آوانگاری نیما فریدونی⁩

‎⁨نت ملا ممدجان آهنگ محلی افغانی آوانگاری نیما فریدونی⁩

‎⁨نت ملا ممدجان آهنگ محلی افغانی آوانگاری نیما فریدونی⁩
این نت در دستگاه شور مایه‌های سل و می تهیه شده‌است.

گذشته آهنگ “گلزار” و “لاله زار”
میرنظام‌الدین علی‌شیر نوائی(۱۴۴۱- ۱۵۰۱ ) يا فانی در پهلوى نقاشى “نقش ونگارى” امیر خسرو دهلوی شاعر معمار و زیر و شاگرد نورالدين جامی بود. آهنگ ملا محمد جان نوائی هفت قرنه شد! موسیقی “گلزار” و “لاله زار” نوت موسيقى مقام ى يا گامى يا هنگامی هفتگاه در زبانهای ایرانی بويژه پارسى – موسيقى ميخانه ای خراباتى در زبانهای تورانى و موسيقى ” سوارا” يا “سرگام ” هفت گانه هندى باهم پيوند ناگستنى دارند. موسیقی میخانه‌ای یا میخانا نوعی موسیقی خرابات باکو است. مهستی گنجوی (قرن یازده و دوازد ميلادى) و نظامى گنجوى (قرن دوازد ميلادى) آنجا رفت و آمد مى کردند. برای نخستین بار گردشگر آلمانی سدهٔ ۱۷ بنام آدام اولئاریوس (۱۶۰۳–۱۶۷۱) پژوهشگر، ریاضیدان، جغرافیدان و کتاب‌دار آلمانی واژهٔ خرابات را در آلمان آشنا کرد. وی دیوان‌های گلستان و بوستان را از فارسی به آلمانی برگردان کرد. او در سفرش به ایران‌زمین (کشورهای ایران‌زمین هنوز مرزکشی نشده بود) از راه دریای مازندران به شرق ایران به آذربایجان رفته بود. پيوند موسيقى “سرگام ” هفت گانه هندى در موسيقى “نقش و نگار” به امیر خسرو دهلوی نسبت شد. راستى که در دیوان امیر، 108 بار “نقش ونگار” ذکر گرديده است. در بابرنامه نگاريده شده است : “علی بیگ شیر نوائی شش مثنوى ٬ پنج تقليد خمسه ( منظورخمسهٔ نظامی یا پنج گنج نظامی) زبان پرنده گان، منطق پرنده گان ” چهار دیوان غزالی با عنوان … او همچنین ملودی های عالی در موسیقی ساخت.”[۱] جان بیلی در کتاب سال ١٩٨٨ مى نويسد: در موسیقی دستگاهی ، با تشویق و حمایت علی شیر نوایی ، برای بسیاری به برجستگی و شهرت خود دست یافتند … در ابتدا او با علم موسیقی آشنا نبود و علی شیر بیگ او (نامعلوم) را طعنه مى داد. اما ، یک سال ، … انواع مختلفی از قطعه ذکر شده است: “پیشرو” ، “نقش” علی شیر نوایی ، […] ، سوران ، که مربوط به برخی آهنگ های آهنگین و موزون است [..]. او برخی از رباعیات خوب نیز [] او “نقش” و مقدمه های خوبی دارد. هیچ کس شناخته نشده است که به اندازه علی شر بیگ حامی و مشوق هنرمندان باشد. ”

وى در موسیقی فنى ، از اهمیت و محبوبیت از طریق تشویق و حمایت علی شیر نوائی بسیاری برخوردار شد […] در ابتدا او با علم موسیقی آشنا نبود و علی سربگ او را با جهل خود فریب داد؛ اما، یک سال،[ .] چندین نوع از پارچه شده است: “پيش قراول و “، “نقش” ”

دكتر عبادالله بهاری ـ پژوهشگر هنر ایرانی که پژوهش 40 ساله پيرامون آثار كمال‌الدين بهزاد دارد. حاصل تحقیقات عبادالله بهاری در مورد كمال‌الدين بهزاد، کتابی است كه چند سال پيش به زبان انگلیسی در لندن منتشر شد. : ” میرعلی شیر ، که مسئول خزانه داری سلطان و وزیر خزانه داری بود ، نقش مهمی در موفقیت دولت وی داشت. وی شاعر برجسته ای در ترکی چغاتى بود. استفاده از اسم مستعار بود. دیوان اشعار وى بدون شک در مجالس موسيقى نواخته و سرودها خوانده مى شد” چهارمين مکتب موسيقى کلاسيک هند از هم آغوشی با زبان فارسی رشد کرد با احتمال قوى ” آهنگ ملا محمد جان” امیر شیر على نواىى را تیموریان يا بابر خوداش به آگره و دهلى هندبردند. سند و ثبوت در انترنت قابل دريافت است: زمانیکه حکومت هند نوت موسيقى سرگامى يا مقامى علی‌شیر نوایی را تقریبا در سال ١٩٠٦ ميلادى به اختیار استاد غلام حسین (١٨٧٦- در مرگ 18 سپتامبر ١٩٦٧ ميلادى در کابل) پدر محمدحسین سرآهنگ از موسيقى نوازان خرابات کابل براى نواختن در کلکته هند قرار داد. از آن استاد یک نوار باخود به خرابات کابل آورد. بجای مزار نام کابل را مى گرفت. استاد غلام حسین موسيقى نوائی را تنها با نيمه دوم بند برگردان “مُلّامحمدجان” مى نواخت. در آنزمان نيمه اول بند برگردان “بیا که بریم به مزار…” را برگردان نمى نمود.

داستان عاشقانهٔ عایشه و ملامحمدجان
سرود ملامحمدجان در بیان سوزِ دل عایشه، دختر عاشقی است که نذر گرفته در ایام نوروز به مزار شریف برود و در جوار آرامگاه مولا علی دعا کند، تا آرزویش که رسیدن به ملامحمدجان است برآورده گردد.

در رابطه با داستان عاشقانه عایشه و ملامحمدجان در کتاب‌های مربوط به تاریخ هرات و اخبار و روزنامه‌ها بارها مطالبی نوشته شده و رادیو افغانستان نیز در سال‌های دهه پنجاه خورشیدی این داستان را چندین بار نشر نمود. روایت داستان عاشقانهٔ عایشه و ملامحمدجان به این شرح است:

در عهد فرمانروایی تیموریان در هرات، به ویژه در عصر سلطان حسین بایقرا (فرمانروایی: ۱۵۰۶–۱۴۶۹ م)، مردم از تمام قلمرو آنان در نوروز به مسجد کبود به مزار شریف می‌آمدند و دولت خرج عروسی جوانانی را که در مزار شریف عروسی می‌کردند می‌پرداخت. دوران تیموری عصر شکوفایی هنر در هرات بود و مدارس متعددی در این شهر تأسیس شد و شاگردان در این مدارس به تحصیل علوم و فنون مختلفه می‌پرداختند. یکی از این مدارس، مدرسه‌ای بود در نزدیکی سرحدیده در شمال شهر هرات و به جوار زیارت ملاحسین واعظ کاشفی. یکی از طلاب مدرسه به نام ملامحمدجان همه روزه از محل سرحدیره تا چشمه قلمفور که نزدیک زیارت مولانا عبدالرحمن جامی است پیاده طی می‌نمود و صرف و نحو حفظ می‌کرد، ساعتی در کنار چشمه می‌آسود و شکرانه به جای می‌آورد. یکی از روزها جمعی از دختران سرحدیره با عایشه که دختر یکی از افسران مقرب دربار تیموریان بود غرض گرفتن آب از چشمه قلمفور می‌رفتند و ملامحمدجان هم واپس رهسپار مدرسه‌اش بود. در کنار چشمه در حال وضو گرفتن بود که ناگهان بادی با تندی وزیدن گرفت و روسری عایشه را از سرش پرانده و باد آن را نزدیک پای ملامحمدجان آورد. عایشه خواست تا روسری‌اش را بگیرد در همین اثنا چشم ملامحمدجان به عایشه می‌افتد و هر دو دلباخته هم می‌گردند. سر از این تاریخ ملامحمدجان و عایشه عاشق و دلباخته یکدیگر می‌شوند. ملامحمدجان صرف و نحو را کنار می‌گذارد و به فکر ازدواج با عایشه می‌شود و از خانواده‌اش خواستگاری می‌نماید، چون ملامحمدجان طالب‌العلم بی‌بضاعتی می‌باشد پدر عایشه موافقت نمی‌نماید.

این دو عاشق دلباخته نذری را بر عهده می‌گیرند، در صورتی‌که ازدواجشان صورت پذیرد در ایام میلهٔ گل سرخ*[۱] به مزار شریف رفته و مدتی را در آرامگاه علی بن ابی طالب (منظور امام علی نیست)

خاکروبی نمایند. عایشه همواره با دختران سرحدیره در بین عصر و شام به چشمه قلمفور غرض گرفتن آب می‌رفت و در جمع آن‌ها با سوز و درد این آهنگ را با خود زمزمه می‌کرد:
بیا که بریم به مزار مُلاممَدجان*[۲] سَیلِ*[۳] گُلِ لاله‌زار وا وا دلبرجان
به دربار سخی‌جان گله دارم یخن *[۴] پاره ز دست تو نگارم
پس از مرگم بیایی بر مزارم مدامم در دعا در انتظارم
بیا که بریم به مزار ملاممدجان سیل گل لاله‌زار وا وا دلبرجان
به تن کردی گلم رَختِ*[۵] سیاه را کنم تعریف یار بی‌وفا را
به دنیا مه*[۶] اگه غمخوار ندارم بگیرم دامن شیر خدا را
بیا که بریم به مزار ملامامدجان سیل گل لاله‌زار وا وا دلبرجان
بیا زیارت کنیم شیر خدا را به چشم مالیم همان قلف*[۷] طلا را
مه*[۸] دعا می‌کنم آمین بگوین خدا کامیاب کنه هر دوی ما را
بیا که بریم به مزار ملامامدجان سیل گل لاله‌زار وا وا دلبرجان
اتفاقاً در همین اثنا امیر علیشیر نوائی، وزیر دانشمند عصر تیموری با عده‌ای از همراهان خود از آنجا می‌گذشت و در نزدیکی چشمه آوازخوانی عایشه را شنید، توقف نموده و آهنگ را از دور سراپا شنید، با فراست و نکته‌دانی دریافت که در خواندن این سرود فلسفه‌ای نهفته است. امیر پس از شنیدن آهنگ نزد عایشه آمد و با ملایمت و مهربانی از او پرسید که دخترم راست بگو، ملامحمدجان کیست و چرا در آهنگ صدای تو دردی نهفته است؟ عایشه ابتدا از حیا پاسخی نداد و سکوت اختیار کرد؛ ولی امیر علیشیر با شیوهٔ پدرانه به او وعده داد که اگر راستش را بگوید به او کمک خواهد کرد. سپس عایشه ماجرای عاشقانهٔ خود را مفصل به امیر حکایت نموده و افزود که ملامحمدجان از جمله طلاب مدرسهٔ شما است. فردای آنروز امیر شخصاً به خانه پدر عایشه رفت و به‌عنوان پدر ملامحمدجان از عایشه خواستگاری نمود، پدر عایشه که وضع را چنین دید، به احترام شخص امیر به این وصلت راضی گردید. امیر این دو دلباخته را آنطور که تعهد کرده بودند به مزار شریف فرستاد، درآنجا عروسی نمودند و مدتی را در مسجد کبود به صفت خادم ایفای وظیفه کردند.

محلی‌خوانان ترانهٔ ملامحمدجان
آهنگ‌های محلی معمولاً با سازهای دوگانه، سه‌گانه، و چهارگانه اجرا شده و گاهی هم به صورت منفرد بدون سار توسط چوپانان و دهقانان هنگام کار خوانده می‌شود. محلی‌خوانان مشهور هراتی عبارتند از:

خالوی شوقی
کریم شوقی
رحیم خوشخوان
عبدالوهاب مددی
ناوک هروی
گوگوش
امیرجان صبوری
غلام‌دستگیر سرود
غلام‌نبی زنده‌دل فوشنجی
محمدقاسم مسرور
استاد ساربان
پوران، محمد اصفهانی، فتانه ، زویا ثابت و محمد اسماعیلی در سال ۱۳۹۶ خوانندگان ایرانی و گلالی (فریده) معروف به استاد فریده مهوش از خوانندگان زن اهل افغانستان سلما جهانی و آریانا سعید نیز این آهنگ را خوانده‌اند. همچنین سامی یوسف خواننده بریتانیایی ایرانی‌الاصل هم این آهنگ‌را با شعری به زبان پارسی(لهجه افغان) هندی و انگلیسی و عربی خوانده است.
پانویس
^ میله: به معنای دشت و صحرا و در اصطلاح به معنای جشن و تفریح است.
^ ممَد: همان تلفظ لهجه‌ای «محمد» است. (در بازخوانی این ترانه در لهجه کابلی مامد گفته می‌شود)
^ سَیل کردن: در فارسی به معنای «دیدن» است. در زبان خوزی سَی. ل (say.l)- و در زبانهای هندو و آرین See یک ریشه دارند.
^ رَخت: در اینجا بمعنی «لباس» است.
^ مِه: همان «من» (ضمیر شخصی برای اول شخص مفرد) در تلفظ عامیانه
^ قُلف: تلفظ عامیانهٔ «قفل» است.
^ یخن: یقه، گریبان
منابع
نصرالدین سلجوقی (۱۳۸۳)، موسیقی و تئاتر در هرات (ویراست فرامرز تمنا)، تهران: انتشارات توس، ص. ۷۳–۷۵، شابک ۹۶۴-۳۱۵-۶۲۵-۷
Memoirs of Zehir-ed-Din Muhammed Baber, Emperor of Hindustan,Babur, Written by himself, in the Jaghatai Turki London, 1826, translated in English by John Leyden
History of Civilizations of Central Asia : “Turkish word, meaning ‘melody’ (ahang) according to °Alishir Nawa’i
John Baily : Music of Afghanistan: Professional Musicians in the City of Herat, Leydan, 1988
Ebadollah Bahari. Bihzād -, London, 1996
Fatima, Aimen. “Baburnama+selections+AGS+uchun”.


Fataneh – Mola Mamad Jan فتانه ـ ملا ممد جان