سی‌دی پیش‌درآمدهای قدیمی

سی‌دی پیش‌درآمدهای قدیمی انتشارات ماهور

سی‌دی پیش‌درآمدهای قدیمی انتشارات ماهور
پیش‌درآمدهای قدیمی
سال انتشار : 1396
اجراهایی از استادان دوره‌ی قاجار و پهلوی اول روی صفحات گرامافن ۷۸دور
درباره‌ی این اثر، به قلم محمدرضا شرایلی می‌خوانیم:«پیدایش و سیر تحول «پیش‌درآمد» ــ به عنوان قطعه‌ی مقدمه‌گونه‌ی بی‌کلام موزون ــ یکی از موضوعات قابل بحث تاریخ موسیقی اواخر دوره‌ی قاجار است؛ دوره‌ای که با فرازونشیب‌های فراوان و تحولات شگرف فرهنگی ـ اجتماعی همراه بود و نتایج تغییراتش تا دوره‌ی پهلوی اول نیز ادامه یافت. ازین‌رو بررسی اسناد موجود از موسیقی آن دوره یکی از راه‌های رسیدن به پاسخ بسیاری از سؤالات ساختاری و محتوایی موسیقی دستگاهی معاصر ایران خواهد بود. خوشبختانه از اولین دوره‌ی ضبط رسمی موسیقی ایران روی صفحات گرامافن 78دور در دوره‌ی قاجار تا انتهای دوره‌ی پهلوی اول تعداد قابل ملاحظه‌ای پیش‌درآمد ضبط شده و به یادگار مانده که بسیاری‌شان نیز توسط سازندگان قطعات اجرا شده است. در مجموعه‌ی حاضر تعداد 8 تراک از پیش‌درآمدهای ضبط‌شده در دوره‌ی قاجار و 18 تراک از نمونه‌های بعدی موجود در صفحات گرامافن دوره‌ی پهلوی اول گردآمده است که هم از نظر بررسی تکنیک‌های سازی مجریان آن‌ها و هم از حیث محتوا آثار قابل‌توجهی برای نوازندگان و پژوهندگان موسیقی ایرانی به‌شمار می‌روند. گستره‌ی تاریخی این آثار از نام‌های بزرگی چون آقاحسینقلی و درویش‌خان آغاز شده و تا نسل بعد که شاگردان برجسته‌ای چون علینقی وزیری، مرتضی نی‌داوود، علی‌اکبر شهنازی، یحیی زرپنجه، موسی معروفی و دیگران را شامل می‌شود امتداد یافته است.»

نت زندگی صادق نوجوکی آوانگاری نیما فریدونی

نت زندگی صادق نوجوکی آوانگاری نیما فریدونی

نت زندگی صادق نوجوکی
خواننده: هایده
ترانه سرا: بیژن سمندر
آلبوم موسیقی زندگی
خدایا . خدایا
خدایا توی دنیای بزرگت پوسیدیم که
میخواستیم . میخواستیم
میخواستیم مثل این روزو نبینیم . که دیدیم که
ناز اون . بلای اون . حسرت دل . عذاب عالم
هر چی باید همه تک تک بکشن . ما کشیدیم که
هر چی باید همه تک تک بکشن . ما کشیدیم که
زندگی میگن برای زنده هاست . اما خدایا
بس که ما دنبال زندگی دویدیم بریدیم که
زندگی میگن برای زنده هاست . اما خدایا
بس که ما دنبال زندگی دویدیم بریدیم که
وای بر ما . وای بر ما
خبر از لحظه پرواز نداشتیم
تا میخواستیم لب معشوقو ببوسیم . پریدیم که
زندگی قصه تلخیست که از آغازش
بس که آزرده شدم چشم به پایان دارم
چشمی به هم زدیم و دنیا گذشت
دنبال هم امروز و فردا گذشت
چشمی به هم زدیم و دنیا گذشت
دنبال هم امروز و فردا گذشت
دل میگه باز فردا رو از نو بساز
ای دل غافل دیگه از ما گذشت
ای دل غافل دیگه از ما گذشت
زندگی میگن برای زنده هاست . اما خدایا
بس که ما دنبال زندگی دویدیم بریدیم که
خدایا . خدایا
خدایا توی دنیای بزرگت پوسیدیم که
میخواستیم . میخواستیم
میخواستیم مثل این روزو نبینیم . که دیدیم که
ناز اون . بلای اون . حسرت دل . عذاب عالم
هر چی باید همه تک تک بکشن . ما کشیدیم که
هر چی باید همه تک تک بکشن . ما کشیدیم که


Hayedeh – Zendegi هایده ـ زندگی

‎⁨نت ایران جوان آلفرد ژان باتیست لومر آوانگاری نیما فریدونی

‎⁨نت ایران جوان آلفرد ژان باتیست لومر

‎⁨نت ایران جوان آلفرد ژان باتیست لومر
این نت در آواز دشتی لا و می ⁩تهیه شده‌است.

ایران جوان (سرود)
از ویکی‌پدیا، دانشنامهٔ آزاد
دسته موسیقی سلطنتی ناصرالدین شاه
سلام شاه
نخستین سرود ملی ایران که در ۱۲۸۴ ه‍.خ در تهران اجرا و ضبط شده‌است.
سلام شاه
نخستین سرود ملی ایران که پیرامون ۱۲۸۹ ه‍.خ در استانبول اجرا و ضبط شده‌است.
قطعهٔ سرود ایران جوان یا وطنم که نخستین سرود ملی ایران نامیده شده[۱] قطعه‌ای موسیقی بدون کلام با نام سلام شاه بوده‌است که توسط موسیو لومر فرانسوی (موسیقیدان نظامی اعزامی به ایران در دورهٔ قاجار) (۱۲۵۲ ه‍.خ) ساخته شده‌است.
ناصرالدین شاه قاجار پیش از نخستین سفرش به اروپا در سال ۱۸۷۳ م (برابر ۱۲۵۲ ه‍.خ و ۱۲۹۰ ه‍.ق) دستور ساخت مارشی را به آلفرد لومر استاد فرانسوی موسیقی دارالفنون می‌دهد که در دیدارهای رسمی شاه در کنار سرودهای ملی دیگر کشورها نواخته شود. این مارش بی‌کلام، «سلام شاه» نامیده شد و در مراسم‌های رسمی به جای سرود ملی ایران به کار رفت و به همین دلیل اروپاییان از آن به عنوان سرود ملی ایران یاد کرده‌اند.[۲][۳] این آهنگ در دورهٔ مظفرالدین شاه قاجار بر روی صفحه ضبط شد و وقتی شاه برای سلام رسمی به تخت مرمر می‌آمد و بر تخت می‌نشست دستهٔ موزیک این آهنگ را اجرا می‌کرد و این کار تا دورهٔ محمدعلی شاه قاجار معمول بود. بر روی برچسب صفحهٔ گرامافون این سرود عنوان «سلام شاه با سلامتی، ارکس شاهی به‌فرمان مسیو لمر ژنرال» درج شده‌است. نت این سرود در آرشیو ملی فرانسه موجود است.[۴][۵]
در ۱۳۸۴ ه‍.خ بیژن ترقی بر روی اجرای جدید این قطعه که توسط سیاوش بیضایی ساخته شده بود[۶] شعری سرود و این کار برای اولین بار توسط ارکستر ملل به رهبری پیمان سلطانی در تالار وحدت اجرا شد که خوانندهٔ آن سالار عقیلی بود.[۱]
در اسفند ۱۳۹۴ شهرام ناظری در آلبوم خود به اجرای دوباره این اثر به عنوان «خاطره‌ای ماندگار در حافظه جمعی ایرانیان» پرداخت.
متن سرود
نامِ جاوید وطن صبحِ امید وطن
جلوه کن در آسمان همچو مهرِ جاودان
وطن ای هستیِ من شور و سرمستیِ من
جلوه کن در آسمان همچو مهرِ جاودان
بشنو سوزِ سخنم که هم‌آوازِ تو منم
همهٔ جان و تنم وطنم وطنم وطنم وطنم!
بشنو سوزِ سخنم که نواگر این چمنم
همهٔ جان و تنم وطنم وطنم وطنم وطنم!
همه با یک نام و نشان به تفاوتِ هر رنگ و زبان
همه شاد و خوش و نغمه‌زنان ز صلابتِ ایران جوان
به اصالت ایران کهن ز صلابتِ ایرانِ جوان
حاشیه‌ها
پس از این که این سرود مورد اقبال عمومی قرار گرفت اختلاف‌نظرهایی دربارهٔ آن میان برخی از اعضای جامعه موسیقی ایران پدید آمد. پیمان سلطانی رهبر ارکستر ملل ایران در آغاز در مصاحبه‌ای کوتاه با روزنامهٔ جام جم این سرود را «نخستین سرود ملی ایران» و «میراثی به‌جامانده از دوران قاجار» خواند،[۷] ولی مدتی بعد مدعی شد که این سرود به هیچ وجه سرود ملی ایران نبوده‌است و از بازخوانی این اثر در محافل دیگر ابراز نارضایتی کرد و خود را خالق «ایران جوان» معرفی نمود.[۸][۹] او همچنین در مصاحبه‌ای دیگر عنوان کرد که حدود ۱۲ سال است که بر روی تصنیف‌هایی با تم ملی و میهنی تحقیق می‌کند و منظورش از «نخستین سرود ملی ایران» این بود که این قطعه در میان دیگر قطعه‌های پروژه‌ای که روی آن کار می‌کرد نخستین سرود ملی و میهنی‌ای است که ساخته شده‌است.[۱۰]
از سوی دیگر سیاوش بیضایی که تنظیم مجدد مارش سلام شاه را انجام داده بود، خود را پس از هنرمندان درگذشته یعنی آلفرد لومر و بیژن ترقی، تنها وارث در قید حیات این اثر هنری معرفی نمود و از بی‌توجهی برخی از اعضای جامعه موسیقی به حقوق مادی و معنوی یکدیگر ابراز نارضایتی نمود.[۱۱] منوچهر صهبایی که اواخر سال ۱۳۸۶ به مدت ۶ ماه رهبری ارکستر سمفونیک تهران را بر عهده داشت در نامه‌ای به رئیس دفتر موسیقی وزارت ارشاد با اشاره به تحقیقات فراوانش برای پیدا کردن و جمع‌آوری اولین سرودهای ملی ایرانی و آثار مشابه، ثبت این اثر توسط پیمان سلطانی و اجرای آن را خیانت در امانت دانست. وی مدعی شد که این مجموعه را به‌طور امانت به سلطانی داده‌است و او در مورد تنظیم اثر و انتشار اثر با او هیچ مشورتی نکرده‌است.
پیمان سلطانی، رهبر ارکستر ملل ایران نیز در پاسخ نامه‌ای که به رئیس دفتر موسیقی وزارت ارشاد نوشت ضمن رد اتهام خیانت در امانت، آثار گذشتگان را متعلق به یک فرهنگ و یک ملت دانست و اظهار داشت این آثار چه به صورت نت یا شنیداری در آرشیوهای خصوصی، آرشیو رادیو، آرشیو هنرستان و… یا در صفحات قدیمی موجود هستند.[۱۲]
شهرام ناظری در مورد اجرای ایران جوان در گفتگو با روزنامهٔ ایران گفت:
قطعه بدون کلام سرود ایران جوان یا وطنم نخستین بار در دوره قاجار توسط موسیو لومر فرانسوی ساخته شده اما چند سال قبل آقای «پیمان سلطانی» یکی از موزیسین‌های ما همت کرد و این آهنگ کوچک و مختصر را به یکی از بزرگان و عزیزان ادبیات و فرهنگ کشور یعنی «بیژن ترقی» داد و وی هم شعر زیبای ایران جوان را روی آن گذاشت. من و پیمان سلطانی چهار سال قبل از اینکه این کار توسط خواننده دیگری خوانده و پخش شود با هم قرار گذاشتیم که تمامی سرودهایی که از دوره قاجار تا امروز در مورد ایران ساخته شده را دومرتبه احیا کنیم و در نتیجه با هم تعهد کردیم و یک قرارداد بسته شد. سرود «ای ایران» و سروده‌های دیگری که قبلاً موسیقیدانان ایران مثل مین باشیان، کلنل وزیری و دیگران ساخته بودند هم جزو این سرودها قرار داشت. ما قرار بود که تقریباً حدود ۱۴ سرود به جا مانده از دوره قاجار تا به امروز را مجدداً اجرا کنیم. از طرفی قرار شد در نخستین مرحله چند تا سرود که یکی از آنها ایران جوان بود در کنسرتی در حدود یکسال بعد ارائه شود. در این فاصله من به آمریکا رفتم منتها نزدیک به کنسرت متأسفانه به دلیل مسئله‌ای که آنجا برایم پیش آمد نتوانستم به کشور مراجعت کنم. در نتیجه پیمان سلطانی تماس گرفت و گفت تمامی تدارکات و کارهای مربوط به کنسرت انجام شده و می‌بایست کنسرت سر موعد مقرر برگزار شود من هم گفتم سعی می‌کنم خودم را برسانم اما مقدور نشد. از آنجا که گروه وی در صورت لغو کنسرت دچار ضرر و زیان زیادی می‌شد ایشان به من گفت اگر از نظر شما اشکالی ندارد این یک شب کنسرت توسط خواننده دیگری اجرا شود تا شما برگردی و برنامه اصلی اجرا شود و من پذیرفتم و نهایتاً آقای سالار عقیلی کار را اجرا کرد و همان یک شب کار در کشور پخش شد. اتفاقاً یکی از شانس‌های زندگی هنری آقای عقیلی همین موضوع بود چون ایشان قبلاً آثار زیادی را اجرا کرده بود ولی هیچ‌کدام به اصطلاح نگرفته بود اما یکدفعه این اثر، او را مطرح کرد و البته این خواست خدا بود چراکه گاهی وقت‌ها شانس و زندگی برای یک هنرمند با یک اتفاق رقم می‌خورد.
منابع
«ساخت اولین سرود ملی ایران توسط بیگانگان». روزنامه شرق. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۸ ژانویه ۲۰۱۳. دریافت‌شده در ۱۲ ژانویه ۲۰۱۳.
* آدوی‌یِل، ویکتور (۱۳۵۳). ترجمهٔ حسینعلی ملاح. «موسیقی نزد ایرانیان (1885 میلادی)». هنر و مردم (۱۴۸): ۴۰–۵۱. دریافت‌شده در ۲۰۱۴-۰۲-۲۱.
* پیِمونتِسه، آنجلو م. (۱۳۵۳). ترجمهٔ خسرو فانیان. «یک مأخذ تاریخی دربارهٔ تاریخ قاجاریه». بررسی‌های تاریخی (۵۰): ۳۵–۷۰. دریافت‌شده در ۲۰۱۴-۰۲-۲۱.
«دارالفنون موسیو لومر و اولین سرود ملی ایران ۲». گفتگوی هارمونیک.
«دارالفنون موسیو لومر و اولین سرود ملی ایران ۱». گفتگوی هارمونیک.
«نخستین اجرای ارکستر ۸۰ نفرهٔ ملل در تالار وحدت». مؤسسهٔ همشهری. ۹ مهر ۱۳۸۴. بایگانی‌شده از روی نسخه اصلی در ۱۵ مه ۲۰۱۵. دریافت‌شده در ۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۴.
«نخستین سرود ملی ایران نواخته می‌شود». مؤسسهٔ جام جم. جام جم آنلاین. ۱۲ آذر ۱۳۸۵. بایگانی‌شده از اصلی در ۲۸ اوت ۲۰۱۶. دریافت‌شده در ۱۱ مهر ۱۳۹۳.
«نامهٔ پیمان سلطانی به دریا دادور». گفتگوی هارمونیک. ۱۳ بهمن ۱۳۸۹. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۱ مهر ۱۳۹۳. دریافت‌شده در ۱۱ مهر ۱۳۹۳.
کرمانی، حسین (۲۶ مارس ۲۰۱۱ (۶ فروردین ۱۳۹۰)). «قطعهٔ ایران جوان، اولین سرود ملی ایران نیست». دویچه‌ولهٔ فارسی. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۱ مهر ۱۳۹۳. دریافت‌شده در ۱۱ مهر ۱۳۹۳. تاریخ وارد شده در |تاریخ انتشار= را بررسی کنید (کمک)
«شهرام ناظری سرود ایران جوان را می‌خواند» مقدار |نشانی بایگانی= را بررسی کنید (کمک). خبرگزاری مهر. ۳۱ شهریور ۱۳۸۹. بایگانی‌شده از اصلی در ۱۴ مهر ۱۳۹۳. دریافت‌شده در ۱۴ مهر ۱۳۹۳.
«داستان یک سرود». رادیو کوچه. ۱۸ مهر ۱۳۸۹. بایگانی‌شده از اصلی در ۲ اکتبر ۲۰۱۸. دریافت‌شده در ۱۲ مهر ۱۳۹۳.
«اختلاف صهبایی و سلطانی بر سر نخستین سرودملی ایران». همشهری آنلاین.


استاد شهرام ناظری، ایران جوان (وطنم)

نت یه دختر دارم حسن شماعی‌زاده آوانگاری نیما فریدونی

نت یه دختر دارم حسن شماعی‌زاده

نت یه دختر دارم شاه نداره حسن شماعی‌زاده
این نت در آواز بیات ترک مایه‌های دو و سی‌بمل تهیه شده‌است.

آلبوم موسیقی بلور مهتاب (۱۹۹۴ میلادی)
ترانه‌سرا: مسعود فردمنش
آهنگساز و خواننده: حسن شماعی‌زاده
تنظیم: منوچهر چشم‌آذر
متن آهنگ حسن شماعی زاده به نام یه دختر دارم شاه نداره
یه دختر دارم شا نداره صورتی داره ما نداره
از خوشگلی تا نداره
به کس کسونش نمیدم به همه کسونش نمیدم
به راه دورش نمیدم به حرف زورش نمیدم
به کسی میدم که کس باشه پیرهن تنش اطلس باشه
به کسی میدم که کس باشه پیرهن تنش اطلس باشه
شاه بیاد با لشکرش شاهزاده ها دور و برش
واسه پسر کوچیکترش
به کسی میدم که تک باشه ملک باشه وملک باشه
به کسی میدم که تک باشه ملک باشه وملک باشه
دختر من رفیق من همنفس شفیق من
نگین انگشتر من عقیق من عقیق من
دختر من یار بابا شمع شب تار بابا
تو این گلستون جهان تو گل بیخار بابا
یه دختر دارم شا نداره صورتی داره ما نداره
از خوشگلی تا نداره
به این و اونش نمیدم به همه نشونش نمیدم
به خواستگارش نمیدم به هر دیارش نمیدم
به کسی میدم که تک باشه ملک باشه وملک باشه
به کسی میدم که تک باشه ملک باشه وملک باشه
شاه شهر ما بیاد با 100 برو بیا بیاد
با گنج و هدیه ها بیاد
ایا بدم ایا ندم ایابدم ایا ندم
به کسی میدم که کس باشه پیرهن تنش اطلس باشه
به کسی میدم که کس باشه پیرهن تنش اطلس باشه


Hassan Shamaeezadeh – Ye Dokhtar Daram | حسن شماعی زادهحسن شماعی زاده

سی‌دی آثاری از حسین دهلوی

سی‌دی آثاری از حسین دهلوی انتشارات ماهور

سی‌دی آثاری از حسین دهلوی انتشارات ماهور
آثاری از حسین دهلوی
سال انتشار : 1379
تک‌نوازان: فرامرز پایور، هوشنگ ظریف، محمد اسماعیلى و ارسلان کامکار
خوانندگان: حسین سرشار و صدیق تعریف
درباره این اثر، به قلم حسین دهلوی می‌خوانیم:« از سال‌ها قبل که فراگیری موسیقی را آغاز کردم، به مرور به این نتیجه رسیدم که نیروی خود را در جهت کسب دانش لازم در زمینه‌ی آفرینش آثار جمعی موسیقی ملی به‌کار برم؛ زیرا در فرآیند تغییرات گوناگونی که در کلیه‌ی شئون اجتماعی ما در حال شکل‌گیری است، به ویژه در شرایطی که جهان در حصار نیروهای توانمند فرستنده‌های مختلف رادیویی، تلویزیونی و دیگر وسایل ارتباط جمعی قرار دارد و ارتباطات بسیار نزدیک‌تر و شتاب‌زده‌تر از سده‌ها و حتا دهه‌های گذشته صورت می‌گیرد، بی‌گمان ناگزیر از پذیرش تحولاتی در زمینه‌های مختلف فرهنگی از جمله هنر موسیقی خود هستیم، بنابراین به‌جز تداوم موسیقی سنتی و فولکلوریک باید به خلق آثار جمعی و ارکستری در زمینه‌ی موسیقی ملی نیز بپردازیم تا ضمن جلوگیری از فرسایش زودرس و روزافزون موسیقی سنتی‌ ـکه به سبب کثرت تکرار پیش خواهد آمد‌-‌ بر توان و گستره‌ی فرهنگ موسیقی ملی خود بیفزاییم.»
فهرست:
گفتگوی دل
سرود گل
فروغ عشق
به یاد صبا
شوشتری
نغمه ترک
فانتزی برای تار و ارکستر
فانتزی برای گروه تنبک و ارکستر